Karte von der Ober-Lausitz

02.07.2014Tisknout

- - -

 

Karte von der Ober-Lausitz (Mapa Horní Lužice), Leipzig/Lipsko, Schreibers Erben 1820, zčásti kolorovaná rytina, Städtische Museen Zittau, Inv.-Nr. 1170-3110

 

Mapu vydala tiskárna dědiců Johanna Georga Schreibera (1676-1750), významného hornolužického rytce, kartografa.

Novější ztvárnění Horní Lužice po jejím definitivním začlenění do Saského království nese stopy postupné proměny kartografické práce včetně mřížky. Název mapy, umístěný v levém dolním rohu, je věcný a stručný, bez ozdob. Zmizelo obvyklé staré barokní obsáhlejší vysvětlení značek, které autor omezil pouze na barevné odlišení hranice mezi Královstvím saským a Královstvím pruským. Jedná se o jedinou kolorovanou část mapy.

Měřítkem je německá míle. Názvy měst a obcí jsou pouze německé, i v ostatních označeních latina ustoupila zemskému jazyku, jak bylo v 19. století stále častější i u map pro jiné země.

Přesah do Království českého zachycuje oba výběžky, Frýdlantský i Šluknovský. Šrafurou je vyznačen Jizerský hřbet, zde nazvaný „Střední" a „Vysoký". Na současné polské straně Jizerských hor pokračuje označení pro vysokou část pohoří, dnešní „Stóg Izerski". Stromy zůstaly symbolem pro šíře zalesněné území. Opomenuty nejsou ani řeky, lidská sídla a kostely.

Předložené ztvárnění jednoho zemského celku zaznamenává kromě prvního plánu, jímž se stalo zachycení Horní Lužice, také cesty poštovních dostavníků, jejichž funkci za necelá tři desetiletí od vzniku mapy nahradila první vlaková spojení, která také začala výrazně proměňovat nejen krajinu, nýbrž i všechna následující kartografická díla. Proto je mapové dílo jedním z posledních, které zachycuje pouze staré, mnohdy ještě ve středověku vzniklé a po další staletí užívané cesty a silnice.


Karte von der Ober-Lausitz, Leipzig, Schreibers Erben 1820, teilweise kolorierte Radierung, Städtische Museen Zittau, Inv.-Nr. 1170-3110

 

Die Landkarte wurde von der Druckerei der Erben von Johann Georg Schreiber (1676-1750), einem bedeutenden Kupferstecher und Kartografen der Oberlausitz, herausgegeben.

Die neuere Gestaltung der Oberlausitz nach ihrer endgültigen Eingliederung in das Sächsische Königreich trägt Spuren der schrittweisen Veränderung kartografischer Arbeit inklusive des Rasters. Die im unteren linken Eck vermerkte Bezeichnung der Landkarte ist sachlich und nüchtern und ohne Verzierungen. Es verschwand die gewöhnlich alte barocke, umfangreichere Zeichenerklärung, die der Autor lediglich auf die farbliche Unterscheidung der Grenzen zwischen dem Sächsischen und dem Preußischen Königreich begrenzte. Es handelt sich um den einzigen kolorierten Teil der Landkarte.

Maßstab ist die deutsche Meile. Die Bezeichnung der Städte und Gemeinden sind lediglich in deutscher Sprache, auch bei anderen Kennzeichnungen wich das Lateinische der deutschen Sprache, wie dies im 19. Jahrhundert auch bei anderen Landkarten für andere Länder der Fall war.

Eine Überschneidung in das Königreich Böhmen wird durch die beiden Ausläufer, den Friedländer sowie die Schluckenauer Ausläufer, dargestellt. Schraffiert ist der Iserkamm eingezeichnet, hier als „mittlerer" und „hoher" bezeichnet. Auf der gegenwärtigen polnischen Seite des Isergebirges wird die Kennzeichnung der Erhebungen des Gebirges, dem heutigen „Stóg Izerski", fortgesetzt. Bäume blieben Symbol für weit bewaldetes Gebiet. Flüsse, bewohnte Gebiete und Kirchen sind ebenso eingezeichnet.

Die vorliegende Gestaltung der Ländereinheit vermerkte außer dem ersten Plan, mit dem auch die Oberlausitz dargestellt wird, ebenso Wege für Postkutschen, die nach nicht ganz drei Jahrzehnten nach Entstehung der Landkarte durch die erste Eisenbahnverbindung, die nicht nur die Landschaft, sondern auch alle weiteren Landkartenwerke wesentlich veränderte, ersetzt wurden. Aus diesem Grund ist die Landkarte eine der letzten, die noch alte, oftmals schon im Mittelalter entstandene und über Jahrhunderte verwendete Wege und Straßen, vermerkte.

Zpět na seznam